Từ lâu nước Đức đã trở thành điểm đến cho các du học sinh, đất nước này là một trong những trung tâm giáo dục nổi tiếng trên thế giới và điều mọi người quan tâm là người Đức nói tiếng gì? Đức dùng ngôn ngữ gì? Ngôn ngữ chính của Đức là gì? ANB xin chia sẻ với các bạn những thông tin sau đây.

Thanh mẫu hoàn toàn giống nhau

Trong cách viết của chữ Quốc ngữ và Việt bính, các thanh mẫu hoàn toàn giống nhau như sau: m, n, l, h, ng. Những âm này tương đối đơn giản, vậy ở đây sẽ không đưa ra ví dụ.

Những vận mẫu cần luyện nhiều hơn

Hai vận mẫu này chưa xuất hiện ở 4.1 và 4.2, do “e” và “o” trong tiếng Việt không ghép thành vần “ei” và “ou”. Chúng ta cần sử dụng Pinyin hoặc tiếng Anh để giải thích cho âm này.

Tiếng Việt, tiếng Anh hay tiếng Phổ Thông đều không có cách phát âm giống âm eo trong tiếng Quảng Đông, vì vậy bạn cần tách riêng những âm này để luyện tập. Trong đó, eoi có thể được phát âm như “ây” khi tròn môi, eon có thể được phát âm như “ân” khi tròn môi, eot có thể được phát âm như “ât” khi tròn môi.

Giống như eo, âm oe trong tiếng Quảng Đông cũng không có cách phát âm tương ứng trong tiếng Việt, tiếng Anh hay tiếng Phổ Thông. Vì vậy bạn cần chú ý luyện tập nhiều hơn. Bạn có thể luyện tập nguyên âm đơn oe trước, âm này có thể phát âm như “e” khi tròn môi. Khi phát âm tự nhiên hơn, hãy kết nối với -ng và -k để luyện tập.

yu trong tiếng Quảng Đông giống với âm “ü” trong tiếng Phổ Thông, nhưng có sự khác biệt đáng kể so với “uy” trong tiếng Việt. Nếu bạn chưa thành thạo âm “ü” của tiếng Phổ Thông, bạn nên luyện tập thêm. Bạn cũng nên luyện tập nguyên âm đơn yu trước, cho đến khi phát âm tự nhiên hơn thì hãy luyện tập nối âm yu với -n và -t.

Âm tiết mũi m và ng là vận mẫu đặc biệt trong tiếng Quảng Đông, chúng tạo thành các âm tiết độc lập. Nếu chú ý nghe cách phát âm của những âm này, bạn sẽ thấy chúng không khó.

Tiếng Quảng Đông cũng có 6 thanh điệu như tiếng Việt, nhưng không hoàn toàn giống tiếng Việt. 6 thanh điệu trong tiếng Quảng Đông cụ thể như sau:

Nếu 6 thanh điệu của tiếng Quảng Đông được thể hiện như cao độ trên khuông nhạc, chúng sẽ giống như hình dưới đây:

Hãy nghe các thanh điệu qua những ví dụ sau:

Ngoài ra còn có một phương pháp luyện thanh đơn giản và thú vị khác, đó là luyện thanh điệu với các bài hát tiếng Quảng Đông.

Để biết thêm tài liệu học tiếng Quảng Đông, vui lòng xem Tài liệu học tiếng Quảng Đông.

Một phương pháp tốt để luyện Việt bính hoặc tiếng Quảng Đông là gõ tiếng Quảng Đông bằng Việt bính. Vì Việt bính là phiên âm của tiếng Quảng Đông, mỗi khi bạn gõ Việt bính, thì cũng giống như bạn đang luyện nói tiếng Quảng Đông vậy. Hãy xem trang Bàn phím tiếng Quảng Đông của chúng tôi để tải xuống các bộ gõ.

Vận mẫu hoàn toàn giống nhau

Trong cách viết chữ Quốc ngữ và Việt bính, các vận mẫu hoàn toàn giống nhau chủ yếu là một số vận mẫu bắt đầu bằng i hoặc u.

Có những Việt bính có cách viết khác với chữ Quốc ngữ nhưng cách đọc lại gần giống nhau. Trường hợp này gồm 10 thanh mẫu và một số vận mẫu bắt đầu bằng a, aa và o.

Một số vận mẫu bắt đầu bằng “e”

Trong giọng Quảng Châu, vận mẫu bắt đầu bằng e giống cách phát âm giữa “ê” và “e” trong tiếng Việt. Nhưng trong giọng Hồng Kông, âm này sẽ mở miệng lớn hơn, cho nên những vận mẫu bắt đầu bằng e sẽ giống những vần “e” trong tiếng Việt hơn.

Tôi đang học tiếng Quảng Đông và nói tiếng Việt

Tiếng Quảng Đông thường được viết bằng chữ Hán. Bạn cần khoảng 3000 chữ Hán để sử dụng thành thạo tiếng Quảng Đông. Nghe có vẻ nhiều? Nó thật là nhiều. Nên chúng ta cần một hệ thống phiên âm trong khi đang học các chữ Hán.

Việt bính là một phương pháp sử dụng chữ Latinh để phiên âm tiếng Quảng Đông, mà cũng là viết tắt của “Phương pháp phiên âm tiếng Quảng Đông của Hội học thuật ngôn ngữ học Hồng Kông”. Đây là một phương pháp được lập bởi Hội học thuật ngôn ngữ học Hồng Kông (LSHK).

Không giống với tiếng Việt mà cần các dấu phụ để gõ văn, Việt bính chỉ cần 26 chữ Latinh và 6 chữ số.

Người Việt Nam học tiếng Quảng Đông thường cũng có kiến thức cơ bản về tiếng Anh và tiếng Phổ Thông. Vì vậy, phần sau khi giải thích Việt bính, chúng ta sẽ đưa ra những phát âm tương tự trong tiếng Anh hoặc tiếng Phổ Thông (Hanyu Pinyin) làm ví dụ để tiện học tập hơn.

Ngoài ra còn một điều cần lưu ý nữa là cách viết và cách phát âm của Việt bính gần như có thể tương ứng với nhau, thường không có ngoại lệ.

Dưới đây là thứ tự giải thích của bài này, từ đơn giản đến khó khăn, tổng cộng chia thành 4 phần: đồng âm cùng cách viết, đồng âm khác cách viết, âm dễ nhầm lẫn, âm mới cần luyện tập

Bài này sẽ giải thích về Việt bính và cách phát âm của nó theo thứ tự trên, hy vọng sẽ hữu ích cho việc học tiếng Quảng Đông của bạn.

Bảng mẫu tự ngữ âm quốc tế (IPA) sẽ được sử dụng để giải thích cách phát âm, nếu bạn không quen thuộc với IPA thì có thể tạm thời bỏ qua. Bạn có thể nhấp vào nút để nghe cách phát âm tương ứng trong các ví dụ.

Tất cả các Việt bính trong bài này đều sẽ được in đậm, các số 1-6 trong Việt bính là số của thanh điệu, người mới bắt đầu chưa quen với thanh điệu cũng có thể tạm thời bỏ qua.

Tình huống phát âm và cách viết hoàn toàn giống nhau chỉ xuất hiện ở một vài thanh mẫu và vận mẫu bắt đầu bằng i hoặc u, còn những phần khác thì sẽ hơi khác một chút. Đó có thể là sự khác biệt về cách viết (xem phần thứ 3), hoặc là một sự khác biệt nhỏ trong cách phát âm (xem phần thứ 4).

Những thanh mẫu cần luyện nhiều hơn

4 thanh mẫu còn lại cần chú ý luyện tập nhiều hơn.

Ngoài ngôn ngữ chính thức thì Đức còn có những ngôn ngữ nào?

Ở Đức nói tiếng gì? Ngoài nói tiếng Đức thì người Đức còn nói cả tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ và tiếng Tây Ban Nha.

Đức nói tiếng gì? Đức dùng ngôn ngữ gì?

Người Đức có nói tiếng Anh không? Câu trả lời là có. Tiếng Anh là tiếng ngoại ngữ phổ biến nhất được sử dụng ở khắp các nước trong đó có Đức. Ngôn ngữ này có đến 56% dân số ở Đức sử dụng , sự phổ biến này ngày càng tăng khi nó dần trở thành ngôn ngữ chính thức trong kinh doanh dẫn đến nhiều doanh nghiệp Đức chấp nhận tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức mặc dù tiếng Anh hầu hết được dạy ở các trường học đều là ngôn ngữ thứ hai.

Những người nói tiếng Anh chiếm một lượng lớn và các doanh nghiệp từ Ireland , Anh, Úc và Mỹ hiện đang cư trú tại Đức.

Nếu bạn chủ yếu chỉ nói tiếng Anh tại đây thì sẽ bị rào cản về ngôn ngữ và hạn chế tiếp thu được các nền kỹ thuật tiên tiến cũng như kiến thức kinh tế và xã hội ở đây. Hầu hết hàng năm có rất nhiều người làm visa Đức để đến quốc gia này du học và trau dồi thêm ngoại ngữ.

Tiếng Pháp cũng là một phần của Đức

Ở Đức nói tiếng gì? Có khoảng 15% dân số Đức nói tiếng Pháp. Sự kết nối chặt chẽ giữa Đức và Pháp tạo điều kiện cho rất nhiều người Đức đến đất nước Pháp xinh đẹp để du lịch mà không bị rào cản ngôn ngữ. Rất nhiều người Pháp chuyển đến Berlin và phần còn lại của Đức để làm việc và sinh sống.

Năm 1991 sau sự sụp đổ của Liên Xô thì đã có một lượng lớn người Nga đến Châu Âu và ở lại Đức và đến hiện tại thì có 5% dân số Đức nói tiếng Nga. Hiện nay, Nga là cộng đồng người nhập cư lớn thứ 3 ở Đức.

Số ít dân số của Đức nói tiếng Thổ Nhĩ Kỳ

1,8% dân số Đức sử dụng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ. Ở cộng đồng Nam Âu , ngôn ngữ này được sử dụng rộng rãi từ Hy Lạp, Macedonia, Bulgaria, Romania. Gần đây, Đức đã chào đón một số lượng lớn người tị nạn từ Syria và Iraq cũng nói tiếng Thổ Nhĩ Kỳ.